法语

跳转至: 导航搜索
法语
français
发音 [fʁɑ̃sɛ]
母语国家和地区 法国(包括法国海外省)、比利时加拿大瑞士、美国的路易斯安娜州缅因州和其他47个国家
区域 欧洲美洲非洲太平洋
母语使用人数 7500万(2007年)[1]
3亿3800万人(第一和第二语言使用者合计,2013年)
语系
官方地位
作为官方语言 36个国家和地区联合国欧洲联盟非洲联盟和其他许多国际组织
管理机构 法兰西学院
语言代码
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre (B)
fra (T)
ISO 639-3 fra
官方语言为法语的国家和地区(深蓝色)在世界地图上的位置
  法语是唯一的官方语言(13个国家)
  法语是多个官方语言之一(16个国家)

深蓝:法语占多数;蓝:官方语言;浅蓝:第二语言;绿:法语占少数

法语le français 或 la langue française)属于印欧语系罗曼语族,法语是除英语西班牙语阿拉伯语之外最多国家的官方语言也是联合国工作语言之一,法语也是联合国、欧盟、北约、奥运会、世贸和国际红十字会等的官方语言及正式行政语言。法语在11世纪曾是除了中古汉语以外,当时世界上使用人口最多的语言[注 1]。现时全世界有约一亿人将法语作为母语,另有2.8亿人使用法语(包括把它作为第二语言的人);这些数字目前仍在增长中,尤其是在非洲大陆。法语被广泛使用,其程度位居世界第二,仅次于英语法国法语魁北克法语是世界上最主要的两大法语分支,尽管它们从同一法语方言分化而成,但以两者互相沟通时则会有障碍,这是因为两者在发音以及少数语法上有所区别。

历史

4世纪,罗马帝国统治法国拉丁语开始在法国流行。至5世纪,拉丁语已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁语融合形成通俗拉丁语,与此同时,作为上层文人使用的书面拉丁语开始衰退。5世纪,高卢境内的说拉丁语的早先居民,与随着民族大迁徙进入高卢的讲日耳曼语法兰克人的语言开始融合。法语开始失去非重音音节。6-7世纪,大众语变为一种混合性语言(une langue composite)。8世纪,查理曼帝国的建立开始使得法语开始规范化。到9世纪,拉丁语和日耳曼语最终融合成罗曼语

1539年,法国国王弗朗索瓦一世颁布的维莱科特雷法令正式规定法语取代拉丁语、方言和其它地方性语言,成为法律和行政上的官方语言[注 2]

有趣的是,1066年征服者威廉把法语带到了英格兰,并对英语产生了影响(例如英语的牛肉beef是法语bœuf转成的[注 3])。另一方面,18世纪欧洲各国贵族欣赏法国的生活方式,法语也成了各国的宫廷语言。直至当代的欧洲,法语是欧洲外交场合除英语的通用语,不少欧洲人也略懂法语。

史学家艾瑞克·霍布斯邦指出在1789年法国大革命前,有一半的法国人其实不讲法语,现代的法语是法国大革命后才由法国政府统一使用,并规范巴黎的法语。[来源请求]

国际地位

法国人一直对自己的语言非常自豪和骄傲。16世纪始法语便成为国际外交及学术语言;18至19世纪殖民地时期,大英帝国英语带到广大的英国殖民地,而法国作为第二大殖民帝国也把法语带到其殖民地;而在第二次世界大战后,强大的美国继续在世界各地传播英语,使法语的地位持续下降。法国人对此十分不快,在力所能及的地方全力抗击英语文化势力。尽管如此,法语也在各个方面不同程度受到了英语的影响。法语也是联合国六大官方语言之一。

法语方言

法语在法国和世界其他地区有多种变体(方言)。法国人一般使用以巴黎的法语为标准的“本土法语”(français de France),但法国南部人亦使用受奥克语影响的所谓的“南部法语”(français méridional)。欧洲的法语变体有比利时法语瑞士法语和意大利瓦莱达奥斯塔地区的奥斯塔法语(Francophonie en Vallée d'Aoste)。在加拿大,法语与英语同为官方语言,法语方言主要有魁北克法语和阿卡迪亚法语。在黎巴嫩,法语直到1941年为止是官方语言之一,当地的法语方言为黎巴嫩法语。其他地区亦有法语的方言。

法国其它地区之语言则不属于法语方言,如西方布列塔尼半岛之布列塔尼语凯尔特语族,北方弗拉芒语则属日尔曼语族,两者与法语所属之罗曼语族语言皆有根本结构上之差异。法语衍生的克里奥尔语也被认为是不同的语言。

地理分布

法国语言分布
非洲法语国家,深蓝色的国家,法语具有官方语言地位。

根据有关部门调查,有一千万美国人有法国血统,而大概有一百万法国裔美国人在家庭使用法语。

全球以法语为母语人口大致分布情形
国家 以法语为母语人口
 法国 60,000,000
 瑞士 1,600,000
 比利时 4,180,000(大部分在瓦隆区
 卢森堡 30,000
 英国 300,000
 意大利 100,000
 摩纳哥 36,000
 以色列 780,000
 刚果(布) 18,240,000
 阿尔及利亚 110,000
 几内亚 200,000
 美国 1,000,000
 加拿大 6,700,000(大部分在魁北克省
 巴西 30,000

法语发音

法文祖先的拉丁语很有规律性。而历史上的因素及语音的演变,使得拼写和实际读音不一定相同,但比语源多元的英语更具规则性。拉丁语由于不再作为母语,教材中仍然需要以长音符号标注长音。

字母

法文字母表是由拉丁字母组成。

法语字母
A a (À à) (Â â) B b C c (Ç ç) D d E e (É é) (È è) (Ê ê) (Ë ë) F f G g H h
I i (Î î) (Ï ï) J j K k L l M m N n O o (Ô ô) P p Q q R r S s T t
U u (Û û) (Ù ù) (Ü ü) V v W w X x Y y (Ÿ ÿ) Z z                    
  • 元音(母音)字母:a e i o u y
  • 辅音字母:b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
  • 连字:Œœil、fœtus、bœuf...

法语和英语一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法语和英语汉语的不同之处在于法语没有双元音,发每个元音时口型都不滑动,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。

变音符号

法语主要用五个变音符号,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的语义

  • ˆ长音符通常用于区分词形相同的词,或者表示某个元音字母后面曾经有一个/s/音,但是这个/s/音已经随着语音流变而消失了,如êtes源于拉丁语单词estis(古法语为estes),中间的s已经随着语音流变而消失了;
  • ¨分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;
  • ´”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e]。也可以是某一个音消失的痕迹,如古法语系词的过去分词为esté(t),现代法语为été
  • `”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ɛ],而用在其他字母上则用以区分不同的语义,如ou(“或者”)和où(“哪里”)两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词;
  • ¸软音符只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o、u”前发[k]音,在“e、i”前发[s]音,如果在“a、o”想让它发[s]音,需加软音符,如在français(“法国人”)中。

不同的地区对使用变音符号的指引略有不同:法兰西学术院主张大写字母上方的变音符号不应该省略[2],但是魁北克法语办公室则允许在某些情况下省略大写字母上方的变音符号[3]

元音

法语母音

法语的元音多数圆唇,因此法国人说话的时候嘴唇好像总是圆着的。要注意的是,/ɑ/对很多法语使用者来说不再是音位[来源请求]。但是对于/ə/是否是法语中的音素还存在争论。有人认为它与/œ/同音。

辅音

汉语的人(某些方言区除外)对这三组音比较难以掌握。难点在于区分每一组里面左右两个音左边为清辅音,右边为浊辅音。原因在于普通话不存在不送气清/浊辅音(不送气全清/不送气全浊)的区别,而只有送气与否的区别。即使学过英语,也可能没有注意,因为英语里的清塞音一般情况下需要送气,s后面的清塞音不送气,如spy,sty,sky等等,但并不是浊化)。发清辅音的时候,声带不震动;发浊辅音时,声带必须震动。
[v]音在汉语拼音所采用的字母里面,只用来拼写一些少数民族译音。/ʒ/听起来有点像汉语拼音的r,/z/像是四川话“人”字的声母,汉语普通话里没有/v/和/z/两个音素,仅在部分方言中出现。
腭音,发音的时候舌面贴上腭,气流同时从口腔和鼻腔送出。为上海话中“人”的尾音,同时在陕西方言里的“做啥呢?”这句话的最后一个音与这个音素其相似。
现代法语里面通常发小舌擦音,各地的发音方式略有不同;少数地区和少数情况下也用小舌颤音。有少数法语区如加拿大魁北克,部分非洲国家和法国南部少数地区也有仅使用大舌音。小舌即医学上的悬雍垂,大舌即

读音规则

世界上的拼音文字可分为不需要音标拼写的直接拼法、需要音标辅助的间接拼法。世界上上绝大多数表音文字都是属于直接拼法,即是拼写都非常规则不使用音标就可以直接正确地拼读出单词,尽管法语的读音规则非常简单,但法语跟英语一样需要音标辅助拼写单词,法语属于间接拼法,当掌握规律后可以不用音标正确拼出单词,拼写比英语规则,通常在普通的法语字典里占一页的篇幅,但是法语单词中不发音的字母特别多,同一个字母或字母组合可以发不同的音,不同的字母或字母组合可以发相同的音,看单词一般可以读出正确的发音,但不一定能根据单词的发音正确拼写出单词,人们举例拼写复杂的言语时通常用法语和英语为例。

但是对于使用中文的学习者来说,需要了解一下这些规则:

  • 单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母(例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音)。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。
  • “n”和“m”在元音字母前面发字母音,而在某些元音字母后面并且后面没有元音字母或者“m”或“n”相连的时候与前面的元音构成鼻化元音
  • 另外,以不发音的的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音
    • (在上面文字中,请注意辅音、元音与辅音字母、元音字母的区别。)
  • 辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“*”。哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等。

常用词组

参见:各地常用会话列表
以下段落含有音频文件,若您有收听方面的问题,请参见媒体帮助。
中文 法语 发音(魁北克口音) 发音(法国口音)
法国人/法语 français(e) [fʁãsɛ] [fʁɒ̃sɛ]
中国人 chinois(e) [ʃinwa] [ʃinwa]
汉语官话/现代标准汉语/普通话/国语 mandarin [mɑ̃daʁɛ̃] [mɑ̃daʁɛ̃]
英国人/英语 anglais [ãɡlɛ] [ɒ̃ɡlɛ]
Oui [wi, wɛj, wãẽ̯] [wi]
Non [nõ] [nõ]
你好! Bonjour ! / Salut!(非正式) [bõʒuːʁ] [bõʒuːʁ]
晚上好! Bonsoir ! [bõswɑːʁ] [bõswaːʁ]
晚安! Bonne nuit ! [bɔn nɥi] [bʌn nɥi]
再见! Au revoir ! / Salut!(非正式) [ɔʁvwɑːʁ] [o ʁəvwaːʁ]
祝你有美好的一天! Bonne journée ! [bʌn ʒʊʁne] [bʌn ʒʊʁne]
S'il vous plaît [s‿ɪl vu plɛ] [s‿il vu plɛ]
谢谢 Merci [mɛʁsi] [mɛʁsi]
不客气 De rien(非正式) / Je vous en prie(正式) / Bienvenue(魁北克) [də ʁjẽ] [dœ ʁjæ̃]
抱歉/对不起 Pardon / désolé(男性)/ désolée(女性) [paʁdɒ̃] / [dezɔle] [paʁdõ] / [dezole]
谁? Qui ? [ki] [ki]
什么? Quoi ? [kwa] [kwa]
何时? Quand ? [kæ̃] [kɒ̃]
哪里? Où ? [u] [u]
为什么? Pourquoi ? [pʊʁkwa] [puʁkwa]
你叫什么名字? Comment tu t'appelles ?(親密)
Comment vous appelez-vous ?(尊重)
[kɔmã t͡sy t‿apɛl] [kɔmɒ̃ ty t‿apɛl]
因为 Parce que [paʁs kə] [paʁsø kø]
也许 Peut-être [pœt‿ɑɪ̯tʀ] [pøt‿ɛtʁ]
如何? Comment ? [kɔmã] [kɔmɒ̃]
多少? Combien ? [kõbjẽ] [kõbjæ̃]
我不明白。 Je ne comprends pas. [ʒə nə kõpʁã pɔ] [ʒø nø kɔ̃pʁɑ̃ pa]
是,我明白。 Oui, je comprends. [wi ʒə kõpʁã] [wi ʒø kõpʁɒ̃]
救命! Au secours ! (à l'aide !) [o skuːʁ] [o søkuːʁ]
厕所在哪里? Où sont les toilettes ? [u sõ le twalɛt] [u sõ le twalɛt]
您会说中文吗? Est-ce que vous parlez chinois ?
Parlez-vous chinois ?
[paʁle vu ʃinwa] [paʁle vu ʃinwa]
您会说英语吗? Est-ce que vous parlez (l')anglais ?
Parlez-vous anglais ?
[ɛs kə vu paʁle ãɡlɛ] [paʁle vu ɑ̃ɡlɛ]
我很好。 Ça va bien. [sa vɔ bjẽ] [sa va bjɛ̃]

语法

法语的动词形态变化很复杂,不过,也有意见认为法语语法比一些印欧语言如德语,俄语来说,又相对简单。[来源请求]

关于法语的动词形态变化, 以下举动词 être/ɛːtʁ/)“是”为例:

时态
temps
现在时
présent
简单未来时
futur simple
未完成过去时
imparfait
简单过去时
passé simple
语式
modes
直陈式
indicatif
虚拟式
subjonctif
命令式
impératif
条件式
conditionnel
直陈式
indicatif
直陈式
indicatif
虚拟式
subjonctif
直陈式
indicatif
1人称单数
je 我
suis [sɥi] sois - serais serai étais fusse fus
2人称单数
tu 你
es [ɛ] sois sois serais seras étais fusses fus
3人称单数
il/elle 他/她
est [ɛ] soit - serait sera était fût fut
1人称复数
nous 我们
sommes [sɔm] soyons soyons serions serons étions fussions fûmes
2人称复数
vous 你们
êtes [ɛt] soyez soyez seriez serez étiez fussiez fûtes
3人称复数
ils/elles 他们/她们
sont [sɔ̃] soient - seraient seront étaient fussent furent

注释

  1. ^ 据中国人口与环境研究会的沈益民及童乘珠所写的《中国人口问题:计划生育和人口迁移政策》,北宋的人口在开国时只有六百多万,到宋徽宗时的高峰期亦只有4700万人。而据南开大学历史学家张世铁的《试论十字军东征动因中的生态因素》,法国在1100年的人口只有620万,不可能比汉语人口更多。
  2. ^ Claude Hagège, , Éditions Michel Hagège, 1996, 175 p. (ISBN 2-9508498-5-7), chapitre 3
  3. ^ 参见源于法语的英语词

参考文献

引用

  1. ^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
  2. ^ Questions de langue: Accentuation des majuscules. Académie-française.fr. 法兰西学术院. [2017-03-26]. Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. Son absence ralentit la lecture, fait hésiter sur la prononciation, et peut même induire en erreur. Il en va de même pour le tréma et la cédille. 
  3. ^ Accents sur les majuscules. OQLF.gouv.qc.ca. 魁北克法语办公室. [2017-03-26]. En revanche, les sigles et les acronymes ne prennent pas d'accent. 

来源

书籍

外部链接

参见